全文
前ページ
팔 올리기 딱이지, 나 키 (은희) 예전이나 지금이나   音読さん   ドラマ   停止する
pal olrigi ttagiji na ki eunhi yejonina jigeumina
腕のせるのにぴったりでしょう、私の背。昔も今も。
팔 「腕うで, かいな[아어(雅語)」 올리다「(‘오르다’の使役しえき) 上のぼす, 上あげる.」 딱 「事ことを決然けつぜんときめてしまうさま: きっぱり, すっぱり, ふっつり, びしっと, ぴしゃりと.」 *「背」は韓国語で「키」という。「신장(身長)」ともいう 예전 「昔むかし, 一昔ひとむかし, ずっと以前いぜん.」 *【~기】[~キ] [~ギ] 動詞・形容詞を名詞にする接尾語:〜こと、〜すること*「~나 / ~이나」とは?意味は「~でも、~も、~か、~くらい
次ページ