いつかは賢いレジデント生活:언젠가는 슬기로울 전공의생활:Resident Playbook

動画リンク   単語帳
↓番号をクリック
01 배 안 고프냐? 너 오늘 한 끼도 안 먹었어 お腹空いてない? あなた今日一食も食べてない。
02 말 시키지 마 배고파서 걷기도 힘들어 話しかけないで。 お腹がすいて歩くのも大変
03 그래? そう?
04 그럼 이거 먹을래? 간호사 쌤이 준 건데 じゃあ、これ食べる? 看護師さんがくれたものなんですが
05 자 さあ
06 두 개밖에 없네? 애들도 밥 안 먹었을 텐데 二つしかないね? みんなもご飯食べてないと思うんだけど
07 그냥 우리 ただ僕たち
08 먹고 들어갈까? 食べてから入ろうか?
09 그건 좀 치사한 거 같은데? それはちょっとずるいんじゃない?
10 이거 되게 유명한 거야 これすごく有名なんだよ
11 매일 솔드 아웃 되고 웨이팅 안 하면 돈 있어도 못 산대 毎日ソールドアウトして ウェイティングしないとお金があっても買えないって
12 그래도… それでも···
13 너 어제 봤지? 걔네 싸운 거 あなた昨日見たよね? あの子たちがケンカしたの
14 응 うん
15 그럴 때일수록 둘이 둬야 돼 우리 있으면 민망해서 화해 못 해 そういう時こそ2人で置かないと。 僕たちがいたら恥ずかしくて仲直りできない
16 이, 자리를 피해 주는 게 다 걔네를 위한 거라니까? 二、 席を避けてあげるのが全部あの子たちのためなんだから?
17 그래? そう?
18 그러면 それでは
19 그럴까? そうしようか?
20 어디 가서 먹지? どこに行って食べようかな?
21 아! 거기 가서 먹고 오자 あ!そこに行って食べてこよう
22 아, 거기? あ、そこ?
23 응 うん
24 지금 가면 아무도 없을걸? 가자 今行けば誰もいないと思うよ? 行こう
25 너무 오랜만에 와 갖고 참… 길이 여기가 아닌가? 本当に久しぶりに来て··· 道がここじゃないかな?
26 아니야, 맞아 いや、そうだよ
27 저 앞에서 좌회전해서 쭉 가면은 에스컬레이터 있어 あの前で左折してまっすぐ行くとエスカレーターがある
28 그거 타고 내려가면 로비야 それに乗って降りたらロビーだよ
29 송화 너는 왜 모르는 게 없어? ソンファ、あなたはなんで知らないことがないの?
30 쓰여 있잖아 書いてあるじゃん
31 아, 못 봤네 あ、見てなかった
32 딴거 보… 너, 너만 바라보느라 他のものを見て…··· あなた、あなただけを眺めていて
33 - 야, 근데 - 응 밤에 외래 진료실 오니까 좀 무섭다 夜の外来診療室って 少し怖いわ
34 아무도 없네 誰もいないね
35 아니야 여기 누구 있어 いや、ここに誰かいるよ
36 문… 야, 근데 왜 문을 열어 놨냐 門··· おい、でもなんでドアを開けておいたんだ
37 닫아야 되는 거 아닌가, 쯧 閉めないといけないんじゃないか、チッ
38 갔다, 갔어 行った、行った
39 아, 놀라라, 씨 あ、びっくりした、くそ
40 근데 でも
41 우리 왜 숨어? 私たち、なんで隠れてるの?
42 어? 「え?」
43 왜 숨으라고 했냐고 못 올 데 온 것도 아닌데 なんで隠れろって言ったんだよ。 来れないところに来た訳でもないのに
44 내가 숨으라고 했어? 僕がが隠れろって言った?
45 어 나를 막 밀었잖아, 책상 구석으로 あ、私を押したじゃん。 机の隅に
46 그리고 내 옆에 붙어서 '쉿' 이랬잖아 そして私の横にくっついて 「シッ」って言ったじゃん
47 내가? 僕が?
48 왜, 왜 그랬지? なんで、なんでだろう?
49 아니, 혹시라도 いや、もしも
50 아 일 안 하고 여기 와 있다고 혼날까 봐 仕事しないでここに来てて 怒られるかと思って
51 일 다 했는데? 仕事終わったのに?
52 그치 そうだろう
53 야, 너는 참 그 긴박한 순간에도 하나하나 다 기억해서 잘 따진다? おい、あなたは本当にその緊迫した瞬間にも一つ一つ全部覚えてよく問い詰めるか?
54 머리가 좋아서 그런가? 頭がいいからかな?
55 아, 맞다  가운 허... あ、そうだ、ガウン···
次ページ
SOページ