BTScomeback

動画リンク   単語帳
↓番号をクリック
01 와, 와, 재밌다 /와, 재밌다/ 재밌는데요?/아, 재밌네요/재밌는데요?/어, 재밌네요, 정국 씨/ 재밌는데요? ‎楽しいな/楽しいね ‎楽しすぎるよ/‎楽しい/‎楽しいよ/‎楽しいね ‎楽しいよね?
02 여러분, 즐거우세요? ‎楽しいですか?
03 저희도요 ‎僕たちもです
04 신곡들 오늘 처음 선보여 드리는데 "‎今日 新曲を初めて ‎皆さんに披露するので"
05 어, 좀 긴장되면서도 어, 되게 즐겁고 "‎ちょっと緊張していますが ‎ワクワクもしています"
06 기분이 너무 새롭네요 ‎新鮮な気分です
07 너무 오랜만이라 아, 짜릿합니다 ‎久しぶりなので楽しいです
08 아, 저희도 너무 오랜만이라 되게 신나는데 제가 들어가기 전에 그런 말을 했어요 "‎ステージに上がる前に ‎僕がこう言いましたよね"
09 아, 우리 여기서 지금 밑에서 떨고 있지만' '올라가 보면은 바로 그냥 'MIC Drop' 하고 있을 거다' "‎“今は緊張してるけど ‎すぐ「MIC Drop」するはず”
10 근데 그 'MIC Drop'도 벌써 순식간 전에 휙 지나갔네요 "‎でも「MIC Drop」も ‎一瞬で終わった"
11 맞아, 맞아 ‎そうだね
12 아, 정말 분위기가 너무 좋아서 ‎雰囲気がいいし
13 아, 여러분들이 또 신곡들도 좋아해 주시니까 저까지 덩달아 기분이 업됩니다 "‎新曲も気に入ってもらえて ‎気分が上がっています"
14 여러분도, 여러분들도 업됐죠? ‎皆さんも同じですよね?
15 오케이, 그럼 소리 질러! ‎じゃあ 叫んで!
16 네 아, 분위기도 너무 좋고 ‎本当に雰囲気がいいですね
17 아, 너무 설레네요 예, 아직도, 네 ‎まだ胸がドキドキしています
18 네, 여러분 사실 이번 앨범에는 정말 다양한, 어, 곡들이 어, 수록이 되어있는데요 "‎今回のアルバムには本当に ‎多様な曲が収録されています"
19 그중에는 어, 저희의 굉장히 수많은 그런 고민들도 담겨있습니다, 예 "‎その中には僕たちの悩みも ‎たくさん込められています"
20 사실 / 아, 이번 앨범을 준비를 하면서 "‎正直 アルバムを ‎準備している時は"
21 어, 우리가 조금은, 하… 이… "‎ちょっとだけ ‎不安だったんです"
22 / 잊혀지지 않을까 / 아~ 혹은 여러분들이 계속 우리를 기억해 주실까 하는 네 "‎皆さんが待ってくれるのか ‎忘れられてしまうのか"
23 아이, 그런 고민도 사실 없지 않아 있었습니다, 네 ‎そういう不安がありました
24 네, 맞습니다 아, 저희가 잠시 멈춰야 했던 시간 동안 "‎そうです 一時的に ‎活動を休止していた間⸺"
25 어, 우리들이 지켜야 될 것은 무엇인가 또, 또 변해야 될 것은 무엇인가에 대해서 "‎僕たちは何を守るべきか ‎何を変えるべきか"
26 어, 정말정말 정말 많이 고민했습니다 ‎本当にたくさん考えました
27 그로 인해서 아직도 확신할 수 없고 불안하기도 하지만 "‎まだ確信はなく ‎不安もありますが"
28 어, 이러한 감정들 또한 저희의 감정 그리고 저희 자신이라고 생각을 합니다 "‎こういう感情さえも僕たちの ‎一部なのだと思います"
29 좋은데요? 멘트가? ‎いい言葉だね
30 네, 맞습니다 그래서 이런 전환점에서 사실 어떤 선택을 해야 되는지 "‎このターニングポイントで ‎どんな選択をするべきか"
31 어떤 또 아티스트 뭐, 음악 아, 작, 작업자로 남고 싶은지 "‎どんなアーティストとして ‎人々の記憶に残りたいのか"
32 고민을 많이 하고 스스로한테 많이 물어봤어요 "‎どんなアーティストとして ‎人々の記憶に残りたいのか ‎ずっと自問しました"
33 근데 답은 사실 밖이 아니라 "‎ずっと自問しました ‎結局 答えは外ではなく ‎僕たちの中にあったんです"
34 어떻게 보면 안에 아, 있었더라고요 "‎結局 答えは外ではなく ‎僕たちの中にあったんです"
35 그래서 스스로의 목소리에 좀 더 귀 기울여 보고 "‎結局 答えは外ではなく ‎僕たちの中にあったんです ‎自分の内なる声を聞き"
36 고민이나 불안이나 뭐, 그런 방황까지 좀 스스럼없이 되게 솔직하게 담아내는 거 "‎悩みや不安を隠すことなく ‎正直に表現すること"
37 그게 이번 앨범에서 방탄 앨범에서 어, 담아내고자 했던 목표였던 거 같아요 "‎それが今回のアルバムの ‎目標だったように思います"
38 //맞습니다 ‎そうです
39 사실 너무나 여러분들께서 잘 알고 계시겠지만 ‎皆さんがご存じのとおり
40 저희는 막 그렇게 막 특별한 사람들이 아니고… ‎僕たちは特別ではありません
41 / 아니야? 우리 막 특별한 거였어? "‎違う?‎僕たちは特別だって?"
42 //아니, 아니래 아니, 아닙니다 ‎いや 違うってば
43 / 아니라고 / 아니라고? 아, 아니라고? ‎いや 違うってば ‎違うのか 勘違いした
44 아, 나 진짜 잠깐 이상해졌었어/ 괜찮아, 괜찮아 ‎違うのか 勘違いした
45 / 너무 지금 신나서… / 죄송합니다/ 아니야, 아니야 ‎浮かれてしまい すみません
46 / 그냥 하고자 했던 얘기들은 "‎とにかく 僕たちも ‎皆さんと同じように"
47 어, 어쨌든 여러분들과 똑같이 저희도 매번 두렵고 "‎とにかく 僕たちも ‎皆さんと同じように ‎怖がったり ‎悩んだりしています"
48 이번 무대를 준비하면서도 항상 두렵고 그랬었지만? "‎怖がったり ‎悩んだりしています ‎それでも…"
49 / 만?/ 어, 뭔가 그런 마음까지 담아서 저희가 다 같이 KEEP SWIMMING 하면 "‎そういう感情も受け入れて ‎一緒に泳ぎ続けていけば"
50 / 언젠가 ‎最終的には⸺
51 꼭 해답을 찾을 거라고 굳게 믿고 있습니다, 여러분들 "‎答えを見つけられると ‎信じています"
52 어, 네 ‎そうですね
53 저희가 그냥 할 수 있는 거는 ‎僕たちにできるのは
54 그냥 멈추지 않고 한 걸음씩 "‎一歩ずつ ‎進み続けることだけです"
55 우리가 계속 음악 내고, 공연하고 "‎一歩ずつ ‎進み続けることだけです ‎曲を発表し 公演をし ‎すてきな姿を見せることが"
56 ARMY분들한테 이쁜 모습 보이고 "‎曲を発表し 公演をし ‎すてきな姿を見せることが"
57 /그게 저희들의/ 하는 거라고 생각하고 앞으로 나아갈 거라고 생각합니다 "‎僕たちの役目であり ‎前に進む方法だと思います"
58 여러분에게 지금 이 노래가 조금이나마 위로와 힘이 되었으면 좋겠습니다 "‎この曲が少しでも皆さんの ‎癒やしと力になるといいです"
59 / 그래서 말인데/ 네 이제 타이틀곡 가야죠? "‎というわけで ‎タイトル曲にいきましょう"
60 'SWIM' 여러분에게 들려드리겠습니다 ‎「SWIM」聴いてください
次ページ
SOページ