BTScomeback
動画リンク 単語帳
↓番号をクリック
01 와, 와, 재밌다 /와, 재밌다/ 재밌는데요?/아, 재밌네요/재밌는데요?/어, 재밌네요, 정국 씨/ 재밌는데요? 楽しいな/楽しいね 楽しすぎるよ/楽しい/楽しいよ/楽しいね 楽しいよね?
02 여러분, 즐거우세요? 楽しいですか?
03 저희도요 僕たちもです
04 신곡들 오늘 처음 선보여 드리는데 "今日 新曲を初めて
皆さんに披露するので"
05 어, 좀 긴장되면서도 어, 되게 즐겁고 "ちょっと緊張していますが
ワクワクもしています"
06 기분이 너무 새롭네요 新鮮な気分です
07 너무 오랜만이라 아, 짜릿합니다 久しぶりなので楽しいです
08 아, 저희도 너무 오랜만이라 되게 신나는데 제가 들어가기 전에 그런 말을 했어요 "ステージに上がる前に
僕がこう言いましたよね"
09 아, 우리 여기서 지금 밑에서 떨고 있지만' '올라가 보면은 바로 그냥 'MIC Drop' 하고 있을 거다' "“今は緊張してるけど
すぐ「MIC Drop」するはず”
10 근데 그 'MIC Drop'도 벌써 순식간 전에 휙 지나갔네요 "でも「MIC Drop」も
一瞬で終わった"
11 맞아, 맞아 そうだね
12 아, 정말 분위기가 너무 좋아서 雰囲気がいいし
13 아, 여러분들이 또 신곡들도 좋아해 주시니까 저까지 덩달아 기분이 업됩니다 "新曲も気に入ってもらえて
気分が上がっています"
14 여러분도, 여러분들도 업됐죠? 皆さんも同じですよね?
15 오케이, 그럼 소리 질러! じゃあ 叫んで!
16 네 아, 분위기도 너무 좋고 本当に雰囲気がいいですね
17 아, 너무 설레네요 예, 아직도, 네 まだ胸がドキドキしています
18 네, 여러분 사실 이번 앨범에는 정말 다양한, 어, 곡들이 어, 수록이 되어있는데요 "今回のアルバムには本当に
多様な曲が収録されています"
19 그중에는 어, 저희의 굉장히 수많은 그런 고민들도 담겨있습니다, 예 "その中には僕たちの悩みも
たくさん込められています"
20 사실 / 아, 이번 앨범을 준비를 하면서 "正直 アルバムを
準備している時は"
21 어, 우리가 조금은, 하… 이… "ちょっとだけ
不安だったんです"
22 / 잊혀지지 않을까 / 아~ 혹은 여러분들이 계속 우리를 기억해 주실까 하는 네 "皆さんが待ってくれるのか
忘れられてしまうのか"
23 아이, 그런 고민도 사실 없지 않아 있었습니다, 네 そういう不安がありました
24 네, 맞습니다 아, 저희가 잠시 멈춰야 했던 시간 동안 "そうです 一時的に
活動を休止していた間⸺"
25 어, 우리들이 지켜야 될 것은 무엇인가 또, 또 변해야 될 것은 무엇인가에 대해서 "僕たちは何を守るべきか
何を変えるべきか"
26 어, 정말정말 정말 많이 고민했습니다 本当にたくさん考えました
27 그로 인해서 아직도 확신할 수 없고 불안하기도 하지만 "まだ確信はなく
不安もありますが"
28 어, 이러한 감정들 또한 저희의 감정 그리고 저희 자신이라고 생각을 합니다 "こういう感情さえも僕たちの
一部なのだと思います"
29 좋은데요? 멘트가? いい言葉だね
30 네, 맞습니다 그래서 이런 전환점에서 사실 어떤 선택을 해야 되는지 "このターニングポイントで
どんな選択をするべきか"
31 어떤 또 아티스트 뭐, 음악 아, 작, 작업자로 남고 싶은지 "どんなアーティストとして
人々の記憶に残りたいのか"
32 고민을 많이 하고 스스로한테 많이 물어봤어요 "どんなアーティストとして
人々の記憶に残りたいのか ずっと自問しました"
33 근데 답은 사실 밖이 아니라 "ずっと自問しました 結局 答えは外ではなく
僕たちの中にあったんです"
34 어떻게 보면 안에 아, 있었더라고요 "結局 答えは外ではなく
僕たちの中にあったんです"
35 그래서 스스로의 목소리에 좀 더 귀 기울여 보고 "結局 答えは外ではなく
僕たちの中にあったんです 自分の内なる声を聞き"
36 고민이나 불안이나 뭐, 그런 방황까지 좀 스스럼없이 되게 솔직하게 담아내는 거 "悩みや不安を隠すことなく
正直に表現すること"
37 그게 이번 앨범에서 방탄 앨범에서 어, 담아내고자 했던 목표였던 거 같아요 "それが今回のアルバムの
目標だったように思います"
38 //맞습니다 そうです
39 사실 너무나 여러분들께서 잘 알고 계시겠지만 皆さんがご存じのとおり
40 저희는 막 그렇게 막 특별한 사람들이 아니고… 僕たちは特別ではありません
41 / 아니야? 우리 막 특별한 거였어? "違う?僕たちは特別だって?"
42 //아니, 아니래 아니, 아닙니다 いや 違うってば
43 / 아니라고 / 아니라고? 아, 아니라고? いや 違うってば 違うのか 勘違いした
44 아, 나 진짜 잠깐 이상해졌었어/ 괜찮아, 괜찮아 違うのか 勘違いした
45 / 너무 지금 신나서… / 죄송합니다/ 아니야, 아니야 浮かれてしまい すみません
46 / 그냥 하고자 했던 얘기들은 "とにかく 僕たちも
皆さんと同じように"
47 어, 어쨌든 여러분들과 똑같이 저희도 매번 두렵고 "とにかく 僕たちも
皆さんと同じように 怖がったり
悩んだりしています"
48 이번 무대를 준비하면서도 항상 두렵고 그랬었지만? "怖がったり
悩んだりしています それでも…"
49 / 만?/ 어, 뭔가 그런 마음까지 담아서 저희가 다 같이 KEEP SWIMMING 하면 "そういう感情も受け入れて
一緒に泳ぎ続けていけば"
50 / 언젠가 最終的には⸺
51 꼭 해답을 찾을 거라고 굳게 믿고 있습니다, 여러분들 "答えを見つけられると
信じています"
52 어, 네 そうですね
53 저희가 그냥 할 수 있는 거는 僕たちにできるのは
54 그냥 멈추지 않고 한 걸음씩 "一歩ずつ
進み続けることだけです"
55 우리가 계속 음악 내고, 공연하고 "一歩ずつ
進み続けることだけです 曲を発表し 公演をし
すてきな姿を見せることが"
56 ARMY분들한테 이쁜 모습 보이고 "曲を発表し 公演をし
すてきな姿を見せることが"
57 /그게 저희들의/ 하는 거라고 생각하고 앞으로 나아갈 거라고 생각합니다 "僕たちの役目であり
前に進む方法だと思います"
58 여러분에게 지금 이 노래가 조금이나마 위로와 힘이 되었으면 좋겠습니다 "この曲が少しでも皆さんの
癒やしと力になるといいです"
59 / 그래서 말인데/ 네 이제 타이틀곡 가야죠? "というわけで
タイトル曲にいきましょう"
60 'SWIM' 여러분에게 들려드리겠습니다 「SWIM」聴いてください
次ページ
SOページ