도도솔솔라라솔/ドドソソララソ/Do Do Sol Sol La La Sol
動画リンク 単語帳
↓番号をクリック
01 너 여기서 피아노 학원 해 보는 건 어때? ここでピアノ教室をすれば?
02 너 완전 천재인데? 天才ね いい考えだわ
03 굿 아이디어 내가 여기 임대료도 반 낼게 天才ね いい考えだわ 家賃の半分を出す
04 너 돈 없잖아 無理だろ
05 으응, 학원 해서 돈 벌 거니까 レッスン料で払う
06 여기는 임대료 없어 必要ないよ
07 진짜? 응 本当に?
08 그럼 한번 해 볼래? やってみる?
09 응, 잠깐만 うん 待って
10 학원 이름을 뭐라고 하지? 教室の名前は?
11 사랑 피아노? “サラン ピアノ”
12 아니다, 스타 피아노, 씁, 아닌데 “スター ピアノ” “モーツァルト…”
13 모차르트… “モーツァルト…”
14 뮤즈, 뮤즈… 違うな “ミューズ…”
15 라라 랜드 “ララ・ランド”
16 어때? どう?
19 라라 랜드? “ララ・ランド”?
20 라라 피아노 랜드요 “ララ・ピアノ・ランド”
21 간판 어떻게 할 거야? 업체 소개해 줘? 看板はどうするの?
22 준이가 해 준대요, 피아노 그림도 넣고 ジュンが作ってくれます
23 뭐? 준이 오빠가 간판을 만들어? ジュンさんが看板を?
24 응 そう
25 준이는 뭐 하던 애일까? 진짜 가만 보면 못 하는 게 없어 "すごく器用だけど
昔はどんな仕事を?"
26 내 미래 남편이니까 언니는 신경 좀 끄시지? 私の将来の夫を探らないで
27 누가 네 남편이야? 준이 그 말 들을 때마다 표정 썩는 거 못 봤어? "そんなことを言う度にジュンに迷惑がられてる"
28아, 내 딸이지만 너 진짜 진상이야! みっともない子ね
29 아, 엄마는 장모 될 사람이 왜 이래, 진짜! ジュンさんはお婿さんだよ
30 누가 장모야, 누가 장모? ふざけないで
31 '남녀열상지사'라는 얘기도 모르냐? 恋愛というのはね…
32 남녀가 손도 잡으면 안 되는 거야 벌써부터 쪼그만 게 "手をつなぐのも
恥じらうものなの"
33 아, 준이 오빠랑 결혼할 거야 준이 오빠랑 결혼할 거야 ジュンさんと結婚する
34 '라라 랜드의 피아노 소리가 온 세상에 가득하길' "“ララ・ランドの音色が
世界中に響きますように”"
35 오, 화초도 예쁘고 사람도 멋있고 "かわいい植物をくれるなんて
優しいわ"
36 어쩜 이렇게 글도 잘 쓸까, 차 쌤은? チャ先生は字もきれいね
37 비켜 邪魔だよ
38 너 그리고 빨리 청소해 掃除しろ
39 설거지, 대걸레질, 그릇 정리 지금 할 일이 한두 개가 아니야, 지금 "皿洗いにモップがけやることがたくさんある"
40 내가 이렇게 큰 청소는 처음이어서 大掃除は初めてだから
41 안 그래도 이 수많은 일들 중에 내가 뭘 할 수 있을지 고민 중이었지 "私に何ができるのか
悩んでたところよ"
42 숙경 언니가 고민 좀 하고 살래서 しっかり考えなきゃ
43 그래서 뭘 할 건데? それで何を?
44 <난 피아노를 칠 테니 넌 내 음악을 듣고 힘내서 일을 해 "掃除がはかどるよう演奏してあげる"
45 뭐? 何だと?
46 야, 내가 한석봉이야? 이게 진짜 俺は清掃員かよ
47 '난 당신을 원해요 ' “あなたが欲しい”
48 이 곡 제목이다 この曲の名前よ
49 병원에 입원했을 때 로비에서 열린 연주회에서 들었어 病院の音楽会で聴いたの
50 엄청 좋지? いい曲でしょ
51 어 ああ
52 에리크 사티가 한 여인을 너무너무 사랑해서 "エリック・サティが愛情を込めて作った曲よ"
53 만든 곡이라는데 어때? "エリック・サティが
愛情を込めて作った曲よ どう?"
54 기분 좋아지는 음악이네 ワクワクする
55 사티는 죽을 때까지 그 여자만 미친 듯이 사랑했대 "サティは生涯
1人を愛し続けたのよ"
56 그 여자는 어땠는데? その女性は?
57 인기가 많아서 다른 남자랑 여러 번 결혼했을걸? "男性に人気で
何度も結婚したって"
58 슬픈 얘기잖아 悲しいな
次ページ
SOページ