도도솔솔라라솔/ドドソソララソ/Do Do Sol Sol La La Sol

動画リンク   単語帳
↓番号をクリック
01 너 여기서 피아노 학원 해 보는 건 어때? ‎  ここでピアノ教室をすれば?
02 너 완전 천재인데? ‎  天才ね いい考えだわ
03 굿 아이디어 내가 여기 임대료도 반 낼게 ‎天才ね  いい考えだわ ‎家賃の半分を出す
04 너 돈 없잖아 ‎  無理だろ
05 으응, 학원 해서 돈 벌 거니까 ‎  レッスン料で払う
06 여기는 임대료 없어 ‎  必要ないよ
07  진짜?  응 ‎  本当に?
08 그럼 한번 해 볼래? ‎  やってみる?
09 응, 잠깐만 ‎  うん 待って
10 학원 이름을 뭐라고 하지? ‎  教室の名前は?
11 사랑 피아노? ‎  “サラン ピアノ”
12 아니다, 스타 피아노, 씁, 아닌데   ‎“スター ピアノ” ‎“モーツァルト…”
13 모차르트… ‎  “モーツァルト…”
14 뮤즈, 뮤즈… ‎違うな  “ミューズ…”
15 라라 랜드 ‎  “ララ・ランド”
16 어때? ‎  どう?
19 라라 랜드? ‎  “ララ・ランド”?
20 라라 피아노 랜드요 ‎  “ララ・ピアノ・ランド”
21 간판 어떻게 할 거야? 업체 소개해 줘? ‎  看板はどうするの?
22 준이가 해 준대요, 피아노 그림도 넣고 ‎  ジュンが作ってくれます
23 뭐? 준이 오빠가 간판을 만들어? ‎  ジュンさんが看板を?
24 응 ‎  そう
25 준이는 뭐 하던 애일까? 진짜 가만 보면 못 하는 게 없어   "‎すごく器用だけど 昔はどんな仕事を?"
26 내 미래 남편이니까 언니는 신경 좀 끄시지? ‎  私の将来の夫を探らないで
27 누가 네 남편이야? 준이 그 말 들을 때마다 표정 썩는 거 못 봤어?   "‎そんなことを言う度にジュンに迷惑がられてる"
28아, 내 딸이지만 너 진짜 진상이야! ‎  みっともない子ね
29 아, 엄마는 장모 될 사람이 왜 이래, 진짜! ‎  ジュンさんはお婿さんだよ
30 누가 장모야, 누가 장모? ‎  ふざけないで
31 '남녀열상지사'라는 얘기도 모르냐? ‎  恋愛というのはね…
32 남녀가 손도 잡으면 안 되는 거야 벌써부터 쪼그만 게   "‎手をつなぐのも 恥じらうものなの"
33 아, 준이 오빠랑 결혼할 거야 준이 오빠랑 결혼할 거야 ‎  ジュンさんと結婚する
34 '라라 랜드의 피아노 소리가 온 세상에 가득하길'   "‎“ララ・ランドの音色が 世界中に響きますように”"
35 오, 화초도 예쁘고 사람도 멋있고   "‎かわいい植物をくれるなんて 優しいわ"
36 어쩜 이렇게 글도 잘 쓸까, 차 쌤은? ‎  チャ先生は字もきれいね
37 비켜   ‎邪魔だよ
38 너 그리고 빨리 청소해 ‎  掃除しろ
39 설거지, 대걸레질, 그릇 정리 지금 할 일이 한두 개가 아니야, 지금   "‎皿洗いにモップがけやることがたくさんある"
40 내가 이렇게 큰 청소는 처음이어서 ‎  大掃除は初めてだから
41 안 그래도 이 수많은 일들 중에 내가 뭘 할 수 있을지 고민 중이었지   "‎私に何ができるのか 悩んでたところよ"
42 숙경 언니가 고민 좀 하고 살래서 ‎  しっかり考えなきゃ
43 그래서 뭘 할 건데? ‎  それで何を?
44 <난 피아노를 칠 테니 넌 내 음악을 듣고 힘내서 일을 해   "‎掃除がはかどるよう演奏してあげる"
45 뭐? ‎  何だと?
46 야, 내가 한석봉이야? 이게 진짜 ‎  俺は清掃員かよ
47 '난 당신을 원해요  ' ‎“あなたが欲しい”
48 이 곡 제목이다 ‎  この曲の名前よ
49 병원에 입원했을 때 로비에서 열린 연주회에서 들었어 ‎  病院の音楽会で聴いたの
50 엄청 좋지? ‎  いい曲でしょ
51 어 ‎  ああ
52 에리크 사티가 한 여인을 너무너무 사랑해서   "‎エリック・サティが愛情を込めて作った曲よ"
53 만든 곡이라는데 어때?   "‎エリック・サティが 愛情を込めて作った曲よ ‎どう?"
54 기분 좋아지는 음악이네 ‎  ワクワクする
55 사티는 죽을 때까지 그 여자만 미친 듯이 사랑했대   "‎サティは生涯 1人を愛し続けたのよ"
56 그 여자는 어땠는데? ‎  その女性は?
57 인기가 많아서 다른 남자랑 여러 번 결혼했을걸?   "‎男性に人気で 何度も結婚したって"
58 슬픈 얘기잖아   ‎悲しいな
次ページ
SOページ